Čím se liší Google od Del.icio.us

Představte si, že byste mohli získat celosvětově více než polovinu svého tržního segmentu za investici několika dnů až týdnů programátorské práce. Udělali byste to? Asi ano. Přesto většina firem tuto příležitost přehlíží.

Google, Wikipedia, Del.icio.us a Flickr jsou typické příklady Webu 2.0 pracující s uživatelsky generovaným či agregovaným obsahem. Přesto je mezi nimi jeden významný rozdíl. Zatímco Google je od začátku stavěn jako mnohojazyčný a mnohojazyčná je i Wikipedie, Del.icio.us a Flickr jsou jen v angličtině. To je fatální nedostatek. Nejde jen o zpřístupnění cizojazyčným uživatelům. Jde i o užitnou hodnotu pro uživatele ovládající více jazyků.

Vysvětlím na příkladu vyhledavačů. Žádné české vyhledavače nepoužívám, nikoli však proto, že by hledaly tak špatně, nýbrž proto, že prohledávají jen malý zlomek světového webu. Nenajdu-li v nich informaci česky, končím. Proto nemám prakticky jinou volbu než Google, Yahoo nebo Live. Totéž platí o Wikipedii. Není-li určité heslo dobře zpracované v češtině, mohu snadno přejít na angličtinu, francouzštinu nebo němčinu, a i když těmto jazykům rozumím hůř, potřebnou informaci získám.

V Del.icio.us mám naproti tomu smůlu. Převažuje anglický obsah, česky tam nenajdu skoro nic, protože absence vícejazyčné podpory uživatele nemotivuje k přidávání cizojazyčných odkazů. Motivuje naopak k vytváření národních klonů, což situaci uživatelům ještě více komplikuje. Stejně jako nechci skákat mezi Seznamem a Googlem (a naštěstí nemusím), nechci ani skákat mezi Del.icio.us a třeba Linkuj.

Samozřejmě, například u firemních stránek nebo obecně webů s vlastním obsahem je mnohojazyčnost velmi nákladná a asi by se nevyplatila ani malým národním vyhledavačům. U většiny komunitních webů – Wikipedia je výborný příklad – však může být skoro zadarmo a navíc významně zvyšuje hodnotu jejich obsahu. Tak proč se na ní tak často zapomíná?

, 3. 01. 2007 15:20, Pošli komentář

| Nejnovější |

Komentáře

  1. Dôvodom je možno fakt, že v delicious aj vo flickr s menšou znalosťou angličtiny môžem vkladať odkazy na akékoľvek stránky (s úspechom u mňa pomocou delicious realizujem svoje potreby a zverejňujem cezeň svoj linkblog) a podobne môžem kľudne pre svoju “komunitu” publikovať fotky na Flickr a to aj bez nutnosti aby sa komunikácia viedla v angličtine.

    Tým chcem povedať, že nejaké “komunitné” funkcie sú u delicious a flickr až následkom toho, že sú v prvom rade použiteľné pre osobné použitie. Nie som nútený trpieť vynucovaním si používania komunitných funkcií a pritom možno flickr aj delicious plnohodnotne používať.

    Preto nie je zrejme snaha o lokalizáciu projektov najprioritnejšia a nejaký prepínač “locales” rovnako. Zrejme sa počíta s tým, že podobne ako sa už stalo tak sa ľudia zhrčia do skupín prirodzeným spôsobom alebo vôbec o to nemajú záujem.

    Súhlasím, že klony nepridávajú tejto rodine služieb na prehľade pre používateľa (jedno prostredie pre anglické a jedno odlišné pre české, ba dokonca odlišné aj pre slovenské).

    Robert Madaj · 6989 days ago · #

  2. [1] Rony, díky za komentář. Nemyslel jsem to tak, že by mělo mít Del.icio.us lokalizované verze. Ostatně tam ani není co překládat. Úplně by stačilo, kdyby si uživatelé mohli (museli?) nastavit jazyky, kterým rozumějí, kdyby šly jazyky specifikovat i u jednotlivých odkazů (částečně by to asi šlo automaticky) a kdyby se přidalo pár přepínačů, kterými by šlo nalezené odkazy podle jazyka filtrovat podobně jako v Googlu. Hodnota databáze, celé aplikace i uživatelské základny by touto drobností mnohonásobně stoupla.

    Totéž platí pro Digg. Souhlasím, že u Flickru nebo YouTube je to méně důležité, protože mají méně jazykově závislého obsahu.

    Marek Prokop · 6989 days ago · #

  3. Dobrej postřech, del icio tak trochu předpokládá angličtinou zdatné uživatele. Řekl bych ale že je to tak trochu zbytečné, i já co se anglicky neučím vůbec valnou většinu angličtiny chytám v pohodně. Youtube, del icio, video.google nevidím problém. Ale pro ostatní, vládnou pouze češtinou..

    MzK · 6988 days ago · #

  4. [3] MzK, angličtina problém opravdu není, ale co třeba španělština, portugalština nebo čínština? Kdyby všichni Brazilci a Číňané začali Del.icio.us používat, skoro žádný anglický obsah byste tam nenašel. Proto jsou právě jazykové filtry tak důležité.

    Marek Prokop · 6988 days ago · #

  5. [2][4] áno, lenže delicious na tento problém ešte nenarazilo. Pekný príklad je orkut – ovládli ho myslím Brazílci. Vtedy má prevádzkovateľ dve cesty – podriadiť sa smeru aký určili uzurpátori alebo urobiť to, o čom píšeš v [2].

    Je tu iba maličký problém – celý doterajší obsah označkovať tým kódom jazyka.

    Povedzme to tak, že to zatiaľ nikoho nepáli a preto to ani nerieši.

    Všeobecne však máš pravdu: na rôznojazyčnosť veľa anglofónnych vývojárov nijako nemyslí.

    Pamätám si ako v začiatkoch delicious kamarát (piki) posielal úpravy bookmarkletu delicious autorovi aby to dokázalo pridávať odkazy s diakritikou a nemršilo ju. Vtedy to autor prijal. Otázka je, že zrejme necíti tlak na dovybavenie nástroja o jednoduhé rozlišovanie jazyka.

    Ak by ale malo byť, muselo by byť komfortné a hlavne jednoduché – nič by ma nedeprimovalo viac ako neustále vyklikávanie akým jazykom rozumiem a najmä, že pri hľadaní často mením rozsah jazykov, ktoré som vo výsledkoch schopný akceptovať:

    príklad: pri hľadaní fotiek prístroja ocením aj japonský web. pri hľadaní zoznamu parametrov ocením akýkoľvek web s latinkou :-) pri hľadaní recenzií očakávam prinajmenšom anglický. Pri hľadaní predajne chcem v prvom rade čo najbližší obchod.

    — rony · 6988 days ago · #

  6. Já myslím, že i na YouTube by nebylo národní členění k zahození. Prostě podívat se, co za videa nahrávají právě a jen češi nebo ostatní národy by bylo minimálně zajímavé, někdy i užitečné. I když omezeně tam lze obsah shromažďovat do skupin, není to úplně ono.

    Petr Stříbný · 6988 days ago · #

  7. 6: TAky jsem hodněkrát vyhledával slovní spojení typu: holky czech, czech girls a podobné :)

    MzK · 6987 days ago · #

Commenting is closed for this article.